|
|
| (D)eath
In my dreams, I awake as daylight breaks and wash my face, Put my bedroom back in its place and tucked away, Write a note of a few things I want to say And leave it on the fireplace And in my dreame another day.
In my dreams, I stare out in the distance of the city scene, From way up here it's so serene, There's nothing said As I make myself more comfortable with the edge, I leap into the darkest night. Wind on my face it satisfies I never have felt so alive... And in my dreams I fly away
Morte
Nei miei sogni, Mi sveglio al sorgere del giorno e mi lavo la faccia, Rimetto la mia camera da letto al suo posto e nascosto, prendo nota di alcune cose che voglio dire E la getto nel camino E le lascio nei mie sogni un altro giorno.
Nei miei sogni, Guardo fuori in lontananza il panorama della città, Da quassù è così sereno, Non c'è niente da dire Mentre mi metto più a mio agio con la fine, salto nella notte più buia. Il vento sulla mia faccia è così soddisfacente Non mi sono mai sentito così vivo... E nei miei sogni volo via
|
| |